Recent Topics

Ads

Traducción Quests - Lore

Aquí el especio agradable donde la comunidad hispana de RoR será capaz de ayudarte a aprender, discutir y gastar bromas amistosamente!
User avatar
criollo
Posts: 55

Traducción Quests - Lore

Post#1 » Fri Jan 19, 2018 7:28 pm

¡Qué pasa chavales!

Aún a riesgo de que no vea el hilo ni el gato porque el subforo está más muerto que muerto.... me la juego :lol:

Estamos empezando a traducir las misiones de PvE a varios idiomas: español, francés, italiano, alemán y ruso. De momento estamos con las misiones iniciales.

El caso es que yo no tengo ni idea del lore de warhammer, ni he leído las revistas de "white dwarf", vamos que no conozco su universo. Y para hacer la traducción lo más fidedigna posible, me vendría bien la colaboración de algún fan que pueda ayudar a traducir cosas MUY CONCRETAS. La traducción ya la tengo hecha, sólo faltan dar esas pinceladas finales para que los nombres de ciertos personajes, lugares, armas de asedio, etc se ajusten lo máximo posible a la traducción real que se le ha dado a esas cosas a lo largo de décadas.

Voy a poner un sencillo ejemplo para que os hagáis a la idea: cuando en un diálogo un enano hace referencia a los hombres, los llama "manlings". ¿Cuál sería la traducción idónea? ¿Humanos, medianos, medianitos? :lol:. Pues eso.

Por supuesto si alguien quiere colaborar más intensamente con la traducción de textos pues es bienvenido. Iré controlando el hilo por si hay interesados.

Venga, saludos

- mieles

ps: casi se me olvida, dejo un SS
https://imgur.com/a/mt8EW
Andalusian.

Ads
User avatar
charlysixb
Posts: 357

Re: Traducción Quests - Lore

Post#2 » Fri Jan 19, 2018 8:10 pm

criollo wrote:
Voy a poner un sencillo ejemplo para que os hagáis a la idea: cuando en un diálogo un enano hace referencia a los hombres, los llama "manlings". ¿Cuál sería la traducción idónea? ¿Humanos, medianos, medianitos? :lol:. Pues eso.
Manlings = Hombrecillos no?
Peckman And Chifli's


Gobboz Night Fever

User avatar
Kallah
Posts: 72

Re: Traducción Quests - Lore

Post#3 » Fri Jan 19, 2018 11:58 pm

Dudas concretas ponlas por aquí si quieres, aunque era un crío cuando leía esas cosas y no se si me acordaré de mucho xD

Estos pilotaban bte de warhammer pero hace meses que no entran.

Ya les comentaré a Ains y a johny si se acuerdan del lore.

Un saludo
Kalla SM
Sniped Engi
Kallak RP

Speedyz Sh (resting)


<Mankers>

User avatar
Roguibu
Posts: 66

Re: Traducción Quests - Lore

Post#4 » Sat Jan 20, 2018 12:16 am

hola!! creo que manlings es como llaman los enanos a los hombres como especie.
P.D. los medianos son los halflings.
P.D.2 Mess lo traduciria mas como desastre que caos. :)
Zasssca chosen 80
Minox squig herder 7x
Discoestu magus 6x
and more

User avatar
criollo
Posts: 55

Re: Traducción Quests - Lore

Post#5 » Sat Jan 20, 2018 1:44 pm

charlysixb wrote:
criollo wrote:
Voy a poner un sencillo ejemplo para que os hagáis a la idea: cuando en un diálogo un enano hace referencia a los hombres, los llama "manlings". ¿Cuál sería la traducción idónea? ¿Humanos, medianos, medianitos? :lol:. Pues eso.
Manlings = Hombrecillos no?
¿Es una pregunta o me lo estás confirmando? :lol:
Kallah wrote:Dudas concretas ponlas por aquí si quieres, aunque era un crío cuando leía esas cosas y no se si me acordaré de mucho xD

Estos pilotaban bte de warhammer pero hace meses que no entran.

Ya les comentaré a Ains y a johny si se acuerdan del lore.

Un saludo
Hombre, poner por aquí las cosas relacionadas con el lore es otra opción pero esto podría convertirse en un foro-chat.
Roguibu wrote:hola!! creo que manlings es como llaman los enanos a los hombres como especie.
P.D. los medianos son los halflings.
P.D.2 Mess lo traduciria mas como desastre que caos. :)
Correcto, manlings es la forma que tienen los enanos de llamar a los humanos. Pero ¿cuál sería su traducción? ¿hombrecillos como ya han sugerido? :?: . Y ya he editado para añadir "desastre", en el momento de la traducción la tenía en la punta de la lengua pero la muy **** no me salía! :lol:

luego añadiré una lista de términos relacionados con el lore y la vamos sacando adelante entre todos si os parece bien.

ps: alguna sugerencia para traducir los diálogos de los enanos? en inglés tienen ese rasgo carácterístico y no se cómo enfocarlo
Last edited by criollo on Mon Jul 30, 2018 1:35 am, edited 2 times in total.
Andalusian.

User avatar
criollo
Posts: 55

Re: Traducción Quests - Lore

Post#6 » Sat Jan 20, 2018 2:31 pm

Ya estoy de vuelta con el listado relacionado con el lore, en algunas intentaré explicar un poco el contexto por si os sirve de ayuda para refrescar la memoria. Usad copia/pega y rellenad/editad las que sepáis o recordéis, también podéis comentar las dudas.

EDIT: voy añadiendo las sugerencias

manlings: humanos/hombres/hombrecillos
marauders: bárbaros
Marauder Torchbearers: bárbaros porta antorchas
Raven hellmaster: maestro infernal del Cuervo? :roll:
Raven hellservants: servidor infernal del Cuervo
Raven hellmagus: mago infernal del Cuervo
Raven hellfangs: colmillos infernales del Cuervo
Raven host vanguard: se trata de una misión pública . Huestes de Vanguardia del Cuervo
Bugman's XXXXXX: ésta tal vez mantenga su nombre en castellano, no? Bugman's XXXXXX
hellcannons: cañones infernales
norse savages: salvajes de Norsca
Amber Blossom: parece ser algún tipo de planta o similar con poderes curativos, usada por los elfos. ¿Flor de Ámbar?
Bitterstone: Rocaamarga
Grey Lady Coaching Inn: posada. Posada Dama Gris.
Murder Wood: bosque. Bosque Mortal
Ruinous Gods: Poderes Ruinosos
wicked cousins: haciendo referencia a los elfos oscuros. primos malvados.
raven host: hueste del cuervo
twisted manlings: haciendo referencia a los alterados por los dioses. humanos/hombres retorcidos
Centigor: Centigor
warhost of the Raven God: relacionado con emisarios de guerra quizás?. Hueste de guerra del Dios Cuervo.
Elder: Anciano
northmen: invasores del norte
Cannon Hill: colina donde se emplaza artilleria
Gorehorns:
Empty Barrel Inn: otra posada. Posada el Tonel Vacío.
Chaos Warhost: Hueste de guerra del Caos
HIgh King : rey de los enanos,. Gran Rey.
Last edited by criollo on Sun Jan 21, 2018 1:34 pm, edited 6 times in total.
Andalusian.

Ugrek
Posts: 1

Re: Traducción Quests - Lore

Post#7 » Sun Jan 21, 2018 11:41 am

Buenas, hacia mil que no me interesaba por este proyecto y un newsletter me ha hecho entrar de nuevo por aquí. He entrado al foro español para ver si había actividad, aunque sin esperanza xD Pero he visto tu post y te voy a aportar lo que se. Hace mucho que no sigo el lore de fantasy, pero he leido muchas novelas y libros de ejércitos. Ahí va mi aportación.

manlings: hasta donde yo se, es una forma de hablar de los enanos a referirse a los hombres menos formal. Lo traduciría como humanos, los enanos tienden a usar el nombre de las razas en tono despectivo, al sentirse superiores a todos, véase Gotrek en sus novelas, constantemente llama a su compañero Felix "humano" en lugar de por su nombre.

hellcannons: El plural de Cañón Infernal, un arma de asedio del caos, se llama así en el libro de ejercito.

norse savages: Salvajes de Norsca. Norsca es la traducción de Norse. http://es.warhammerfantasy.wikia.com/wiki/Norsca

Ruinous Gods: Otra manera de referirse a los dioses del caos. En español lo he visto siempre como Poderes ruinosos.

wicked cousins: Una manera de llamar de los altos elfos a los elfos oscuros, ya que antes todos eran lo mismo :)

Centigor: No tiene traducción, es tal cual. Son una unidad del libro de ejercito de hombres bestia.

Gorehorns: No me suena, pero si el contexto son hombres bestia, los Gor son la unidad básica de estos, lo mismo se refiere a ellos o a sus cuernos.

Todo lo relacionado con RAVEN supongo que se refiere a tropas de Tzeench, dios del caos de la transformación, que se representa como un pájaro. Creo recordar que en esas misiones había horrores rosa, tropa de Tzeench. No se, tendría que ver mas contexto.

Espero haber ayudado!

Saludos!

User avatar
criollo
Posts: 55

Re: Traducción Quests - Lore

Post#8 » Sun Jan 21, 2018 1:14 pm

Gracias por las sugerencias, Ugrek. Añadidas en mi post anterior.
Andalusian.

Ads
User avatar
criollo
Posts: 55

Re: Traducción Quests - Lore

Post#9 » Mon Jul 30, 2018 1:38 am

UP!

Si alguien que conozca el lore quiere colaborar que levante la mano.
Andalusian.

User avatar
Roguibu
Posts: 66

Re: Traducción Quests - Lore

Post#10 » Tue Jul 31, 2018 2:35 pm

Que es lo que necesitas???
Aquí te dejo el link a la enciclopedia del warhammer fantasy.
http://es.warhammerfantasy.wikia.com/wi ... iejo_Mundo
Zasssca chosen 80
Minox squig herder 7x
Discoestu magus 6x
and more

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests